~서 그런 거 아니야、~니까 그렇지 だからじゃない
日本語の「だからじゃない」は後ろが疑問形か、突っ込む時かによって韓国語では2つに分けて使う。
疑問形の場合
~서 그런 거 아니야?を使う。
直訳すると~てそうなんじゃない?の感じ。
今日はお客さんがあまりいないね。 오늘은 손님이 별로 없네
平日だからじゃない? 평일이라 그런 거 아니야?
* 평일이라서でもいい。名刺の場合は서を省略する場合も多い。일にパッチムがあるから이라や이라서になる。
さっきからお腹が痛い 아까부터 배가 아파
その牛乳飲んだからじゃない? 그 우유 마셔서 그런 거 아니야?
*~서には過去形を使うわないことに注意。
飼料を食べないね。 사료를 안 먹네
不味いからじゃない? 맛없어서 그런 거 아니야?
突っ込む時の場合
~니까 그렇지
直訳すると~からそうじゃないの感じ。
今日遅刻した。오늘 지각 했어
寝坊するからじゃない 늦잠자니까 그렇지
お腹痛い 배 아파
食べ過ぎたからじゃない 너무 많이 먹으니까 그렇지
さっきから何で一口も食べないの? 아까부터 왜 한 입도 안 먹어?
不味いからじゃない! 맛없으니까 그렇지!
練習問題 5問
下の日本語のところを韓国語に変えてください。
答えは下にあるので携帯やどこかにメモしてから確認するのがおすすめです。
1.綺麗すぎだからじゃない?
2.勉強しないからじゃない。
3.忙しすぎるからじゃない?
4.時間がないからじゃない。
5.あんたが話を聞かないからじゃない!
ヒント
1.綺麗すぎる 너무 예쁘다
2.勉強をする 공부를 하다
3.忙しすぎる 너무 바쁘다
4.時間がない 시간이 없다
5.話を聞く 얘기를 듣다
1.너무 예뻐서 그런 거 아니야?
2.공부를 안 하니까 그렇지.
3.너무 바빠서 그런 거 아니야?
4.시간이 없으니까 그렇지.
5.니가 얘기를 안 들으니까 그렇지!
0 件のコメント:
コメントを投稿