2020年4月14日火曜日

77. -같다 -みたいだ、ーのようだ -같은 -みたいな、-のような -같이,-처럼 -みたいに、-のように


-같다 -みたいだ、ーのようだ -같은 -みたいな、-のような -같이,-처럼 -みたいに、-のように


日本語の-みたいは韓国語では、-같다を使う。

日本語の-みたいだは3つの意味を持つ。出典:goo辞典

1 ある事物のようすや内容が他の事物に似ている意を表す。「お寺みたいな建物」

2 例示の意を表す。「君みたいに仕事熱心な社員は少ない」

3 不確かな、または婉曲 (えんきょく) な断定の意を表す。「外は雪が降っているみたいだ」

ここで、3番の場合は、名詞+같다で使うこともできるが、前に説明した-と思うの-거 같다で使われる場合が多い。

ここで扱う予定の内容は上にある「みたいだ」の意味で、1番、2番に当たる内容。

日本語では、話し言葉やくだけた会話で「みたいだ」を使って、書き言葉や丁寧に話す場合は「-のようだ」を使うが、韓国語では、どっちも-같다を使うことでいい。

1. -같다 -みたいだ、-のようだ

活用自体は割と簡単で、名詞+分かち書き+같다を使う。
名詞に使うので、形容詞、動詞と一緒に使うときは、動詞や形容詞+거+같다を使う。
その時の形容詞や動詞の時制は現在形や現在進行、過去形を使う。
未来形を使うと-みたいだ、-のようだよりは、~そうだの感じになるので、それは-そうだで説明する予定。
ex)맛있을 거 같아 美味しそう (それを食べる前なので、美味しいのは未来のことになって、韓国語では、같다をそのまま使えるが、日本語では-そうとは音訳するのが自然になる)

진짜 같네 本当みたいだね(何かの真似などが)

진짜 학생 같네요 本当の学生みたいですね、本当に学生みたいですね どっちにもなれる。

그 반응 보면 진짜 비싼 거 같네. その反応を見ると本当に高いみたいだね
돈이 이거 밖에 안 남은거 보면 진짜 비쌌던 거 같아 お金がこれしか残ってないのをみると本当に高かったみたい

진짜 바다에 있는 거 같아요. 本当に海にいるみたいです。(アクアリウムなどで)
진짜 바다에 있었던 거 같아요. 本当に海にいていたみたいです。
지금 바다에 있는 거 같아요 今海にいると思います。

11월17일 같아요 11月17日みたいです 上のみたいの意味で3番に当たる内容。11월17일인 거 같아요でも問題ない。17일 같아요で使うのが17일인 거 같아요よりストレートな感じで、17일인 거 같아요がもう少しその人の意見みたいな感じになる。

2. -같은 -みたいな、-のような

-같다と同じで、名詞+같은を使う。

この場合も形容詞や動詞に使うと「-そう」の感じになる。日本語でも「-みたいだ」では動詞や形容詞に使っても、「-みたいな」には使わないので、それて似ている感じだと思ってもいい。高いみたいな料理ー>高そうな料理が自然。韓国語では、비쌀 거 같은 요리でそのまま같은を使うことができる。ㄹ거 같다は今は軽く参考だけすることでもいい。

저는 강아지 같은 귀여운 동물을 좋아해요. 私は子犬みたいな可愛い動物が好きです。

크리스마스 같은 날은 역시 그날만의 특별한 느낌이 있는거 같아요. クリスマスみたいな日はやっぱりその日だけの特別な感じがあると思います。

저 같은 초보도 할 수 있어요. 私みたいな初心者もできます。

오늘은 왠지 주말 같은 느낌이네 今日は何か週末みたいな感じだね。


3. -같이、-처럼 -みたいに、-のように

副詞の感じで使う場合は選択肢が2つに分ける。

-같이は前の名詞が持っている特徴のように

-처럼は前の名詞の模様や様子のように

この2つは意味的にお互いに結構似ていて、入れ替えて使える場合が多いが、入れ替えない場合もある。

基本的に、같이の方が意味が広くて、この区別が難しいなら、같이だけ使うことで問題はない。
처럼はそれを「見た、聞いことのように」の感じで、基準になることが、見たこと、聞いたことになるので、具体的な感じがあって、それの程度やそのような感じがもう少し強いことはある。

あと、毎日など、過去の特定の時点のこと以外の時間+みたいに、ようにの場合は、같이を使う。처럼は使えない。

あと、上の같다、같은は前の名詞に分かち書きをして使うが、この같이、처럼は分かち書きなしで、前の名詞につけて使う。

너같이 많이 먹는 사람은 처음 봐 あんたみたいにたくさん食べる人は初めて見る
너처럼 많이 먹는 사람은 처음 봐 あんたみたいにたくさん食べる人は初めて見る こっちの方がもう少しその人が実際に見ることを見て、「それほど」の感じが強い。
너 처럼、너 같이ではなくて、너처럼、너같이で使う。너 같다、너 같은の場合は、分かち書きをする。

매일같이 한국어를 공부하고 있어요. 毎日のように韓国語を勉強しています。
->この場合は、過去の特定の時点ではないので、매일처럼は使えない。

어제같이 해주세요 昨日のようにしてください
어제처럼 해주세요 昨日のようにしてください
->昨日という過去の特定の時点を基準にするので、どっちも使える。어제처럼の方が昨日やったその様子のようにの感じが少し強い。

지난주처럼 할게 先週みたいにするね
지난주같이 할게 先週みたいにするね
->先週という過去の特定の時点なので、どっちも使える。

0 件のコメント:

コメントを投稿