2020年4月14日火曜日

87. 느라、느라고 ~をして、その代わりに~だ


느라、느라고 ~をして、その代わりに~だ


느라、느라고は意味自体は「~て、~ていて」で、理由の意味を持つという意味ではㅓ形+서(~て)と似ている。

~서とのニュアンスの違いは
1)~느라、느라고はAをして、それで代わりにBだと言って、AがBの直接的な理由だというニュアンスがある。
2)自分やその人が「した」ことについてしか使えない。雨が降ったなど、その人が「した」ことじゃないことには使えない。
3)同じ人のことに使う。ex) (その人が)歌が上手で、(自分が)感動した場合には使えない。
4)形容詞には使えなくて、動詞だけに使う。

上の内容を覚えるよりは、~느라、~느라고のニュアンスを理解すると自然に区別して使うことができる。
「~をして、それで代わりに~だ」で、「それで」が入っていて直接な理由、「した」ことだからその人や自分がしたことじゃないことには使えない、「代わりに」で、同じ人に起きたことじゃないと「代わりに」が成立しない、「した」ことだから行動になる動詞だけに使う。

~서の方が意味が広い。~느라、~느라고は自分が~をして、それで~だった、~することができなかったを言いたい時に使われて、~느라、느라고代わりに~서を使っても大抵の場合は問題ない。~느라、~느라고はわりと明確な理由がある時によく使う。

느라と느라고には特に違いはない。より短い느라の方がよく使われる。

動詞の다抜き形+느라, 느라고で使う。
가다->가느라、가느라고
먹다->먹느라、먹느라고

느라はㄴで始まるので、다の前の文字のパッチムがㄹの場合、ㄹ脱落が適用される。놀다(遊ぶ)->노느라、살다(生きる)->사느라、날다(飛ぶ)->나느라など。

昨夜にサッカーの試合を見て寝坊をしちゃいました。어제 밤에 축구 경기를 보느라 늦잠을 자버렸어요.
昨夜にサッカーの試合を見て寝坊をしちゃいました。어제 밤에 축구 경기를 봐서 늦잠을 자버렸어요. でもいい。上の方はサッカーの試合を見たのが直接的な理由だったという感じがある。こういう感じでわりと明確な理由がある時は느라をよく使う。

昨日は雨が降って行けなかったです。어제는 비가 와서 못 갔어요.
昨日は雨が降って行けなかったです。어제는 비가 오느라 못 갔어요. 雨が降ったのは自分やその人が「した」ことじゃないから使えない。もし自分が神様で雨を降らせたなら비를 내리느라 못 갔어요とは使える。

最近試験の勉強をしていて、ドラマを見ていないです。 요즘 시험 공부를 하느라 드라마를 안 보고 있어요.
最近試験の勉強をしていて、ドラマを見ていないです。 요즘 시험 공부를 해서 드라마를 안 보고 있어요. でもいい。

今月は日程が多くて、行けないと思います。 이번 달은 일정이 많아서 못 갈 거 같아요.
今月は日程が多くて、行けないと思います。 이번 달은 일정이 많느라 못 갈 거 같아요. 多いは形容詞で、「する」ことじゃないので많느라では使えない。韓国人がこの文章を見ると普通に違和感を感じる。ただ文法的な決まりというよりは、韓国人から見ると普通に和感を感じるので、形容詞には使わないよう、注意が必要。

予約が多くなって最近すごく忙しいです。 예약이 많아 져서 요즘 엄청 바빠요 
予約が多くなって最近すごく忙しいです。 예약이 많아 지느라 요즘 엄청 바빠요とは使えない。多いじゃなくて多くなるで「なる」は動詞だが、多くなることを自分や他の人が「した」ことじゃなくて、使えない。これも韓国人が見ると違和感を感じる。

그 사람이 노래를 너무 잘 불러서 의외였어 その人が歌が上手ぎていがいだったよ。
그 사람이 노래를 너무 잘 부르느라 의외였어 歌を歌った人はその人、意外と感じたのは自分で、その人が歌が上手なことの代わりに自分が以外だと感じるのは違和感がある。

遊んで宿題ができなかったのは反省しないとね。 노느라 숙제를 못 한 건 반성해야지. 놀다はパッチムがㄹで、느라はㄴで始まるからㄹ脱落で노느라になる。놀느라とは使えない。 

練習問題

[    ]の中の単語を使って、(    )の中に入る内容を作ってください。もし[   ]では使えない時は、使えないと答えてください。
答えは別のところにメモをして下にある答えと合わせてください。問題は10問です。

1. 이사를 (     ) 진짜 피곤한 하루였어요.  [하다]
2. 아이들 (     ) 공부를 못 했어요. [보다]
3. 논문을 (     ) 정신이 없어요. [쓰다]
4. 이번 주말은 (     ) 바빴어요. [놀다]
5. 바쁘게 (     ) 주변을 안 보고 산 거 같아. [살다]
6. 그거 준비(     ) 진짜 고생했어. [하다]
7. 계획을 (     ) 시간을 너무 많이 썼네. [짜다]
8. 일이 너무 (     ) 여행 못 갈 거 같아. [바쁘다]
9. 일이 너무 (     ) 여행 못 갈 거 같아. [바빠지다]
10. 그 사람이 춤을 잘 (     ) 감동했어. [추다]


1. 하느라 引っ越しを(して)本当に疲れた一日でした。
2. 보느라 子供たちを(見ていて)勉強ができなかったです。
3. 쓰느라 論文を(書いていて)頭がいっぱいです。
4. 노느라 今週末は(遊んで)忙しかったです。 놀다->パッチムㄹ脱落->노느라
5. 사느라 忙しく(生きて)、周りを見ずに生きたみたい。살다->パッチムㄹ脱落->노느라
6. 하느라 それの(準備して、することに)本当に苦労したよ。
7. 짜느라 計画を(練って、練ることに)時間を使いすぎたね。
8. 使えない。바쁘다は形容詞で使えない。 仕事が(    )過ぎて旅行行けないと思う。 [忙しい]
9. 使えない。바빠지다はその人が「した」ことではない。仕事が(    )過ぎて旅行行けないと思う。[忙しくなる]
10. 使えない。踊った人と、感動した人が違って使えない。その人がダンスをよく(    )感動したよ。[踊る]

1 件のコメント: