2020年4月14日火曜日

73. -ㄹ까 싶다、-나 싶다 -かなと思う


-ㄹ까 싶다、-나 싶다 -かなと思う


前の説明文で、-と思うは-거 같다を使うと説明したが、-かなと思う、-かなと思う、-じゃないかなと思うの場合は、ㄹ까 싶다を使う。싶다自体はたいの意味でよく使われるが、別の意味でこういうところでも使われる。

-と思うを-かなと思うに使えないように、-ㄹ까 싶다を普通の-と思うには使えないので注意。

基本的に、싶다の前には-ㄹ까や-ㄴが来る。-ㄹ까でも、-나でも基本的には疑問形で似ているが、-ㄹ까は未来や疑問の感じが強くて、-나はそういうことよりは純粋に疑問形の感じしかないのが特徴。疑問の感じは-ㄹ까の方がもう少し強い。나の代わりに가を使うところには注意。

ほぼ同じ意味で-ㅆ을까と-ㅆ나両方を使える場合があるが、意味的にはほぼ同じ。ニュアンス的には-ㅆ을까の方がもう少し疑問の感じが強いが、そこまでの差はない。もう少し疑問の感じが強い時にㅆ을까を使うくらいの軽い感覚でもよくて、この中で一つ選んで、それを基本的に使って、もう一つのことは聞いたときに理解できるくらいにしてもいい。どっちを使っても違和感はないので、自分にとって使いやすいことを選んでもいい。

活用形が色いろあるが、これは-ㄹ、-ㅆ、-ㄴによって変わることでこの文法だけのものじゃないので、今まで理解したことをそのまま使うことでいい。

種類自体は色んな状況を想定して多いが、原理は割と単純になるので、全部覚えるというよりは理解する感覚で頭に入れた方がいい。

名詞の場合、

名詞+일까 싶다->未来のことに対しての疑問の感じで、~かなと思う。
진짜 올해일까 싶어요 本当に今年かなと思います(未来のことに対しての疑問)

名詞+인가 싶다->現在のことに対しての疑問の感じ。*この場合はㄴじゃなくて、인가を使う。
진짜 올해인가 싶어요 本当に今年かなと思います(現在にことに対しての疑問)

名詞+이었나 싶다->過去のことに対しての疑問の感じ。*前の文字にパッチムがあると이었나、ないと였나を使う。
진짜 올해였나 싶어요 本当に今年だったかなと思います(過去のことに対しての疑問)
名詞+이었을까 싶다->過去のことに対しての対しての疑問の感じ。疑問の感じが上より少し強いが、そこまでの差はない。
진짜 올해였을까 싶어요 本当に今年だったかなと思います(過去のことに対しての疑問)

形容詞場合、

形容詞のㅡ形+ㄹ까 싶다->未来のことに対しての対しての疑問の感じ
진짜 비쌀까 싶어요 それ本当に高いかなと思います(未来のことに対しての疑問)

形容詞のㅡ形+ㄴ가 싶다->現在のことに対しての対しての疑問の感じ *가を使うことに注意。
진짜 비싼가 싶어요 それ本当に高いかなと思います(現在のことに対しての疑問)

形容詞のㅓ形+ㅆ나 싶다->過去のことに対しての対しての疑問の感じ
그거 진짜 비쌌나 싶어요 それ本当に高かったなと思います(過去のことに対しての疑問)
形容詞のㅓ形+ㅆ을까 싶다->過去のことに対しての対しての疑問の感じ。疑問の感じが上より少し強いが、そこまでの差はない。
그거 진짜 비쌌을까 싶어요 それ本当に高かったなと思います(過去のことに対しての疑問)

動詞の場合、

動詞の基本形+나 싶다->未来のことに対しての対しての疑問の感じ
진짜 가나 싶어요. 本当に行くかなと思います
動詞のㅡ形+ㄹ까 싶다->未来のことに対しての対しての疑問の感じ。疑問の感じが上より少し強いが、そこまでの差はない。
진짜 갈까 싶어요. 本当に行くかなと思います

動詞の基本形+나 싶다->現在のことに対しての対しての疑問の感じ
진짜 가나 싶어요. 本当に行くかなと思います
진짜 가고 있나 싶어요. 本当に行っているかなと思います(-ているを使った表現)

動詞のㅓ形+ㅆ나 싶다->過去のことに対しての対しての疑問の感じ
진짜 갔나 싶어요. 本当に行ったかなと思います。
動詞のㅓ形+ㅆ을까 싶다->過去のことに対しての対しての疑問の感じ。疑問の感じが上より少し強いが、そこまでの差はない。
진짜 갔을까 싶어요. 本当に行ったかなと思います。

個人的におすすめするのは、未来ー>-ㄹ까 싶다,現在ー>-가、-나 싶다、過去ー>-ㅆ을까 싶다を使うこと。こっちの方が覚えやすいが、個人差はあるので、覚えやすい方を選んで覚えることでいい。

この疑問が理由になって使われる場合は싶다->싶어서にして活用する場合が多い。この場合の時制は思う、思った時を基準にすることに注意。

비가 올까 싶어서 우산을 가져 왔어. 雨が降るかなと思って、傘を持ってきたよ
혹시 배가 고플까 싶어서 도시락을 가져왔어요 もしかして、お腹空いてるかなと思って、お弁当を持ってきました。
上の場合は全体的な時制は持ってきたで過去になるが、それを思った時を基準にすると未来のことになるのでㄹ까を使う。

비가 올까 싶기는 했는데, 일단 우산은 가져 왔어 雨が降るかなとは思ったけど、一応、傘は持ってきたよ
のようにも活用できる。싶기는の는と「かなとは」の「は」の位置が日本語とは違うので、そこに注意。

0 件のコメント:

コメントを投稿