-ㄹ 거 같다 -そう
ここの-そうだは伝聞の「雨が降るそうだ」ではなく、「雨が降りそうだ」のような推測の感じの「そうだ」になる。
前の같다の説明で軽く説明した通り、-ㄹ 거 같다で活用する。
基本的には-ㄹ 거 같다で、まだはっきり分からない未来に対しての推測になるのが多いので、未来形を使う場合が多いが、現在の状態などに対して推測する場合は現在形+거 같다を使う場合もある。
似ている表現で보이다(見える)を使う場合もある。ㅓ形+보이다で活用する。보이다を使うともう少しストレートな感じになる。見えるを使うので、そう思う理由が目に見える場合に使う。ex)その人の表情、行動、状況の様子など
맛있을 거 같네요 美味しそうですね
맛있어 보이네요 美味しく見えますね
자신 없는 거 같네 自信さなそうね 自信がない現在の状態に対して話したので、現在形を使う。
자신 없어 보이네 自信ないように見えるね
이거 엄청 비쌀 거 같아 これめっちゃ高そう
이거 엄청 비싸 보여 これめっちゃ高く見える
어려울 거 같은데 難しそうだけど
어려워 보이는데 難しく見えるけど
0 件のコメント:
コメントを投稿