2020年4月14日火曜日

44. ~て ~서、~고


~て ~서、~고


日本語では「~て」一つで大丈夫だが、韓国語では2つに分けて使う。

1.基本形+고

基本形+고の場合は英語のandみたいに並べる感じがある。時間的にAをして、~Bをしたと表現する場合にも使う。

カフェに行って映画館にも行きました。 카페에 가고 영화관에도 갔어요.
チキンも食べてピザも食べました。 치킨도 먹고 피자도 먹었어요.
豚カツを食べて勝ちました。 돈까스를 먹고 이겼어요.

基本的に現在形で使う場合が多い。「チキンも食べたし、ピザも食べたよ」のようにあえて切りながら強調する場合なら치킨도 먹었고, 피자도 먹었어のようにㅓ形+ㅆ+고は使えるが、「チキンも食べてピザも食べたよ」は日本語通りに過去形は最後の部分だけに使って치킨도 먹고 피자도 먹었어で使える。未来形の場合も同じ感じで最後の部分だけ未来形にすることでいいが、あえて切りながら強調する場合なら치킨도 먹을 거고, 피자도 먹을 거야のようにㅡ形+ㄹ+거+고を使う。普通はあえて切って話すよりは普通に고で連結して使う場合が多い。

2.ㅓ形+서

「~て」の前の部分が理由になる場合  ex) 高くて買えない 비싸서 못 사요
「~て」の前の部分が後ろの内容の前提になる場合 ex) 右に曲がって真っすぐ行ってください 오른쪽으로 가서 쭉 가세요
「~て」の部分が後ろの行動をするための選択肢になる場合 ex) 焼いて食べました 구워서 먹었어요

この区別は完全に別のものというよりは代表的な区別になることで、서自体がもつ、前と後ろの内容が結構関係性を持つということに注目する方がいい。


豚カツを食べて勝ちました 돈까스를 먹어서 이겼어요 豚カツを食べたのが理由になる感じ。
豚カツを食べて勝ちました 돈까스를 먹고 이겼어요 勝ったけど、その前に豚カツを食べた
この場合は話す人の意図によるが、日本語ではどっちでもいいことに異なって、韓国語では먹어서を使うとそれが理由になるから一般的には먹고を使う方が自然だと言われる。もちろんそういう部分でも表現の自由であえて理由として話したい場合は먹어서を使ってもいいし、実際にそう使う人もいるが、試験などではこういう部分を考えながら答えを選ぶ方がいい。

その映画を見て泣きました 그 영화를 보고 울었어요
その映画を見て泣きました 그 영화를 봐서 울었어요
この場合も一般的には보고の方が自然になる。봐서の場合はその映画が特別な映画で、その映画を見ると泣くようになるが普通の場合とか、その映画に特別な思い出などがある、特殊な状況なら場合は봐서の方がもっとその意味を活かせる。

悲しい映画を見て泣きました。슬픈 영화를 보고 울었어요 
悲しい映画を見て泣きました。슬픈 영화를 봐서 울었어요
この場合はどっちでもいい。悲しい映画なので見て泣くことの理由にも自然で、理由よりはそれを見て、泣いたということも自然。

バスから降りて電話して 버스에서 내려서 전화해
バスから降りて電話して 버스에서 내리고 전화해
ここの「から」は前の文で説明したように場所のからだから부터より에서の方を使う。
내려서の場合は電話することの前提で、電話するためにはバスから降りるのが必要だと判断したり、電話するけど、バスから降りてから電話してという感じ、내리고は順番的に降りてから電話しての感じになる。こういう場合も実際に意味敵の差はそこまではない。

この例文たちを見ながら서と고を感覚的に理解する方がいい。それ以外で、理由(서)、並べる感じ(고)はその表現の独特なポイントになるからその場合はしっかり区別して使う方がいい。

TOPIK1の過去問でしたと似てる問題があったが、TOPIKでも고と서を区別する問題が出る場合もあるし、日常でも「~て」はよく使われるから理解して置く方がいい。

고향에 (   ) 오랜만에 친구를 만났어요
故郷に行って(帰って)久しぶりに友達に会いました

가고、가서を選ぶになるが、ここでは帰ったことを理由にして가서の方が正解だったが、あえて前後のことや並べる感じで帰ることもして友だちに会ったと表現しても間違ってはないが、一般的には가서の方が自然だと思われる場合が多い。

-서の場合も-고のように連結して使うので、後ろだけで時制を調整していいが、-서は過去形の感じで먹었어서のようには使わない。あえて切る場合も먹었어서よりは치킨을 많이 먹어서, 배가 불러요(チキンをたくさん食べて、お腹が一杯です)のように使う。未来形の場合は切るときにㅡ形+거+라서を使うが、これは「ので」の感じ。「映画館に行くので、そこは行けないと思います」영화관에 갈 거라서,거기는 못 갈 거 같아요でも、영화관에 갈 거라서 거기는 못 갈 거 같아요も使える。普通に영화관에 가서 거기는 못 갈 거 같아요でも大丈夫。こういう部分は結構自由になるが、서は過去形とは使わないというのがポイントになるから注意。

0 件のコメント:

コメントを投稿