2020年4月14日火曜日

75. 겠、겠다、겠어요 推測、~そう


겠、겠다、겠어요 推測、~そう


前の説明文で扱った-거 같다は-と思うの意味で、意見を話す感じなら、この説明文で扱う-겠다は推測を話す感じ。

意見を話すのは自分の意見として-と思うの感じで、あくまでも自分の意見はという感覚で、その意見や予想の対象と自分の意見を区切る感じがあるが、推測の場合は-そうの感じで、もっとストレートな感じで、その推測のことに、その人の思いが近く行く感じがある。意見と対象を区切る感じより、対象に近く行く感じがあるので、相手に何か話を聞いてから、それに共感する場合や、もっと相手の立場に近くなって思う場合にもよく使われる。

感じ的には-そうの겠の方が、-と思うの-거 같다より、予想の強度が強い感じはあるが、強度よりは、意見の感じが、推測の感じで理解した方がわかりやすい。

こういう感覚的な部分で違いを理解して使うとより適切に状況に合わせて表現することができる。

아 2월이면 한국은 진짜 춥겠다 あ、2月なら韓国は本当に寒そう もっとストレート、共感している感じ。
아 2월이면 한국은 진짜 추울 거 같아 あ、2月なら韓国は本当に寒いと思う 軽く自分の意見を話す感じ。

와 엄청 맛있겠어요 わあ、めっちゃ美味しそうです もっとストレート、美味しいと思う感じ。
와 엄청 맛있을 거 같아요 わあ、めっちゃ美味しと思います、美味しい気がします 軽く自分の意見を話す感じ。

요즘 엄청 바쁘시겠어요 最近、とても忙しそうです もっと相手の立場で考えながら話す感じ。
요즘 엄청 바쁘실 거 같아요 最近、とても忙しいと思います、忙しい気がします 予想して意見を話す感じ。
上の内容なら相手に話すことで、日本語なら、最近とても忙しいですよね?요즘 엄청 바쁘시죠?の感じになる。韓国語では、そういうのは相手がそうでもないと可能性がある場合は少し相手の答えが困るかもと思う場合、こういう感じでもう少し柔らかい表現で、ただ自分の推測ですけど、-そうですと言って、相手を正直に答えやすくする場合もある。요즘 바쁘시죠?より요즘 바쁘시겠어요の方が、その人が忙しくない場合に素直に答えやすい。相手がそうだと思っていることを否定することと、その人の推測を否定することの違い。

韓国語では話す相手のことに対してもこういう感じで使える。

相手のこと以外にも、多様な場面で、-そうとか、自分の推測を話す場合は-겠を使っていい。

0 件のコメント:

コメントを投稿