2020年4月14日火曜日

61. ㄴ 적 있다, ㅆ던 적 있다 ~たことある


ㄴ 적 있다, ㅆ던 적 있다 ~たことある


韓国語で「~たことある」はㄴ 적 있다を使うのが一番自然な表現になる。

「こと」は일, 적, 것など韓国語になると多様な表現で活用されるが、「~たこと」の「こと」のように、それをしたことや経験について話す場合は적を使う。

「~た」の部分はㅡ形+ㄴ 적 있다、ㅓ形+ㅆ던 적 있다で2つの表現ができるが、前の文で説明した通り、-ㄴの場合は今を基準にして過去について話す感じ、-ㅆ던の場合は、その過去を基準にしてその時について話す感じになる。

普通、「~たことない」の場合は、今を基準にして、過去にそれをしたことがある・ないと話す感じになるので、ㄴ 적を使う方がもっと自然な場合が多い。

ㅆ던 적の場合は、その時のことを回想しながら「~たことある」と表現したい場合には使ってもいい。その場合もㄴ 적 있다を使っても、ニュアンスが少し異なるだけで、特に間違ってはないので、こういう区別が難しいなら-ㄴ 적だけ使うことにしてもいい。

韓国語では、経験について話す場合は「~たこと」より「~てみたこと」の方をよく使うので、「~てみたこと」の~ㅓ形+본 적を使うとより自然な感じになる。「~ㅓ形+본 적」の方がそれをしてみた経験の感じになって、「~ㄴ形 적」はそれをした事自体があるかどうかの感じになる。普通、「ㄴ 적」の場合は、一定の期間の間に~をしたことがあるかみたいな感じで使われる場合が多い。区別なしでも間違ってはないが、違和感がある場合もあるので、区別して使うとより自然な韓国語になる。

例外で、「見る」の보다の場合は、봐 본 적じゃなくて、본 적でㅡ形+ㄴ 적だけで使うのが自然。

삼겹살 먹어본 적 있으세요? サムギョプサル食べたことありますか?、食べてみたことありますか?

어제 나한테 전화한 적 있어? 昨日、渡しに電話したことある? 電話をしたことがあるかどうか確認する感じ。

이 노래 들어본 적 있으세요?この歌、聞いたことありますか? 

그 소문 들은 적 있어? その噂聞いたことある? 聞いた経験よりはそれを聞いたことがあるかどうか自体を聞く感じ。

한국에는 3번 가본 적 있어요 韓国には、3回行ってみたことあります。

부산에는 가본 적 없어요 釜山には行ってみたことないです イントネーションによるが、간 적 없어요になると行ったことありませんの近い感じになる。

저도 그 영화 본 적 있어요 私もその映画見たことあります。

0 件のコメント:

コメントを投稿